Before beginning my 16 day StayPoland tour, I wanted to
visit the birthplace of my father; the small village of Swilcza located in the
southeastern corner of Poland, a suburb of the Rzeszow. My father, Thomas J
Worosz Sr. departed Poland at the age of 3 years/6 months in the Spring of 1914
and arrived at New York’s Ellis Island on July 3; two months before the
outbreak of World War I. My father loved America; he remembered the wonderful
party that they threw for him on July 4 while he was in residence at Ellis
Island!
With this information, I met with the parish priest, Father Antoni Czerak, who selected two parish hand written record books that contained the religious information on Swicza’s Catholic parishioners; birth/communion/confirmation/marriage/children /death; it was all there written in beautiful cursive penmanship. Below are pictures of Father pouring over the book and the results that he found.
As we walked through the cemetery, Gregory noticed a woman who was freshening flowers placed on various graves, saying prayers at selected grave sites and maintaining the cleanliness of this sacred haven. On a whim, Gregory approached her and inquired if she could provide us with information that might aid us in locating Worosz grave markers. A whim, a chance inquiry, an introduction and thus my day was changed from a simple visit to Dad’s childhood Catholic parish to a marvelous encounter with two very special people!
My father left us his Catholic baptismal certificate
which was written in Polish. As I planned for my trip to Rzeszow/Swilcza, I
contacted the hotel that I had selected for my stay and asked if someone there
might act as my guide; a young man named Grzegorz Ciebiera answered my query. Gregory
is a second year aerospace engineering student at University of Information Technology
and also worked as a bell hop at the hotel. Taking a copy of my Dad’s baptismal
certificate, Gregory visited the church listed on the certificate and arranged
a visit with the parish priest so that I might gather information on my Dad’s
family.
I arrived in Rzeszow on
September 2 and visited the village of Swilcza the next day. Swicza is so small
that it has no street names; only house numbers. As I traveled with Gregory
towards Swilcza, I visualized meeting the priest, gaining insight on my
ancestors, and visiting the parish cemetery to locate grave markers before
heading home. I figured that I would spend the afternoon exploring Rzeszow
which is the provincial capital of one of Poland’s sixteen provinces and home
to a number of universities specializing in aerospace. Oh I was so wrong!!!
Dad’s Family Background in
Poland
My Dad was one of ten
children born to Jan Worosz and Jadwiga Lech on November 8, 1910. Dad had four
brothers and five sisters who all predeceased him before his birth. Jan was a
miner/tunneler who first traveled to Niagara Falls, New York in 1903 to help
build the Adam Hydroelectric plant; one of the first to use alternating current
which allowed electricity to be transported over long distances. After two
transatlantic trips to the Falls, my grandfather, his wife and my Dad
immigrated to the USA.
The Priest
With this information, I met with the parish priest, Father Antoni Czerak, who selected two parish hand written record books that contained the religious information on Swicza’s Catholic parishioners; birth/communion/confirmation/marriage/children /death; it was all there written in beautiful cursive penmanship. Below are pictures of Father pouring over the book and the results that he found.
Rather than searching for
birth records, Father examined the book that recorded an individual’s death;
parents, address, age, cause of death, date of death. Since Worosz was a
“common name”, Father used parent’s name and address to identify who we thought
were my Dad’s siblings. The following is the information that we could
positively identify; the remaining two siblings are unknown.
Katrina
|
9
years
|
April
2, 1895
|
Maria
|
2
½ years
|
April
6, 1895
|
Ludwiga Czyz
(lived in house)
|
4
¼ years
|
April
9, 1895
|
Joseph
|
1
year
|
January
8, 1898
|
Ludwika
|
2
½ years
|
April
20, 1901
|
Joseph
|
At
birth
|
May
26, 1905
|
Aniela
|
16
|
May
10, 1907
|
Francis
|
8
|
July
14, 1909
|
After about an hour, Father had to attend to
parish business and had to terminate our meeting. I thanked him for the
generosity of his time and said my goodbye.
The
cemetery
The parish cemetery is located adjacent to the
Church and is quite large and well maintained. Gregory and I explored every
nook and cranny and were unable to find any grave marker of the Worosz family
related to my Dad’s side of the family.. Grave markers located in the century
old portion of the cemetery were weathered to the point that the writings were
unreadable.
As we walked through the cemetery, Gregory noticed a woman who was freshening flowers placed on various graves, saying prayers at selected grave sites and maintaining the cleanliness of this sacred haven. On a whim, Gregory approached her and inquired if she could provide us with information that might aid us in locating Worosz grave markers. A whim, a chance inquiry, an introduction and thus my day was changed from a simple visit to Dad’s childhood Catholic parish to a marvelous encounter with two very special people!
The woman’s name is Janina Gryrmik and she
visited the cemetery to pray for some of her deceased friends and maintain the
cemetery’s appearance. After a futile search, she was no more successful than
we were in locating a related Worosz. However, she did know a 94 year old woman
who might have information. Unfortunately, this woman could not remember much
of her past but she knew a man who did genealogy of Rzeszow and the surrounding
areas. By chance, Janina knew this man, contacted him by phone and asked him if
he might be of assistance to my inquiries. Of course he would help! He would
meet us at Janina’s home and bring books that detailed
information that he had collected over the years.
We arrive at Janina’s home and meet her
husband and son. As we are waiting for the arrival of the genealogist, Janina
enters the family room carrying two large plates of pierogi smothered in butter
for my guide and myself.....delicious Polish home cooking. As we finished
eating our delicious “pierogi” surprise, Tadeusz Rzucidto, the genealogist
arrives. He spends time outlining the history of the Rzeszow region, tells us
about his family, what he knows of the Worosz family, events of World War II
and Communist rule and finally Poland today. First hand information related by a
person who lived through some very difficult times.
Documents related to the Worosz family
As we were concluding the meeting, Janina
enters the room with bottle of wine. We toast each other on our new found
friendship. Next Janina enters the room with coffee/cake to
top off the afternoon.
I arrived back at
my hotel at 5 Pm; emotionally exhausted from the day’s activities. To have met
such wonderful people, who extended themselves to befriend me and Gregory was
an experience that I will always remember.
Rzeszow the City
Rzeszow is the
provincial capital and the largest city in southeastern Poland. It is home to
Poland’s burgeoning aerospace industry with numerous universities and
manufacturing facilities. Pratt – Whitney has a large engine manufacturing
facility that makes jet engines for Airbus commercial aircraft and NATO
military aircraft. As with most European cities, it has a centrum town square,
numerous parks and historic buildings. Below are pictures that I took during my
brief visit.
Observation - One interesting event occurred during my
visit. The city has a large monument dedicated to the proletariat working class
that was erected in the 1970s by the Russian Communist occupiers. After Russian
troops departed Poland, a vote was taken to determine if this huge Communist
edifice would be removed. The local Polish population voted to keep it as a
reminder that it represented their history which helped make them a stronger
people. An interesting contrast to what we are experiencing in the USA with the
effort to remove vestiges of Confederate statutes/street names/paintings.
No comments:
Post a Comment